home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Rozne / HTTrack 3.40-2 / httrack-3.40-2.exe / {app} / lang / Nederlands.txt < prev    next >
Text File  |  2004-07-15  |  36KB  |  931 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Nederlands
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Nederlands
  5. LANGUAGE_ISO
  6. nl
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Rudi Ferrari (Wyando at netcologne.de) \r\n
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-1
  11. LANGUAGE_WINDOWSID
  12. Dutch (Netherlands)
  13. OK
  14. OK
  15. Cancel
  16. Annuleren
  17. Exit
  18. Beδindigen
  19. Close
  20. Sluiten
  21. Cancel changes
  22. Veranderingen annuleren
  23. Click to confirm
  24. Veranderingen bevestigen
  25. Click to get help!
  26. Klik hier voor help
  27. Click to return to previous screen
  28. Klik voor vorig scherm
  29. Click to go to next screen
  30. Klik voor volgend scherm
  31. Hide password
  32. Verberg wachtwoord
  33. Save project
  34. Project wegschrijven
  35. Close current project?
  36. Actueel project sluiten?
  37. Delete this project?
  38. Dit project wissen?
  39. Delete empty project %s?
  40. Leeg project %s wissen?
  41. Action not yet implemented
  42. Functie nog niet ter beschikking.
  43. Error deleting this project
  44. Fout bij het wissen van dit project.
  45. Select a rule for the filter
  46. Kies een regel voor de filter
  47. Enter keywords for the filter
  48. Geef hier de sleutelwoorden voor deze filter
  49. Cancel
  50. Annuleren
  51. Add this rule
  52. Deze regel toevoegen
  53. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  54. EΘn of meerdere sleutelwoord(en) voor deze regel in te geven
  55. Add Scan Rule
  56. Filter toevoegen
  57. Criterion
  58. Kies een regel:
  59. String
  60. Geef een sleutelwoord:
  61. Add
  62. Toevoegen
  63. Scan Rules
  64. Filter
  65. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  66. Je kunt verschillende URLs of links door gebruik van jokers uitsluiten of aanvaarden\nJe kunt ofwel een spatie tussen de filters gebruiken\n\nVoorbeeld: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  67. Exclude links
  68. Links uitsluiten:
  69. Include link(s)
  70. Links aanvaarden
  71. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  72. Raad: Indien je alle gif bestanden van een site wilt aanvaarden, probeer iets in de aard van +www.someweb.com/*.gif \n(+*.gif / -*.gif zal ALLE gifs aanvaarden/uitsluiten van ALLE sites)
  73. Save prefs
  74. Instellingen wegschrijven
  75. Matching links will be excluded:
  76. Links volgens deze regel worden uitgesloten:
  77. Matching links will be included:
  78. Links volgens deze regel worden aanvaard:
  79. Example:
  80. Voorbeeld:
  81. gif\r\nWill match all GIF files
  82. gif\r\nZal alle gif (of GIF) bestanden vinden
  83. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  84. blue\r\nZal alle bestanden met blue vinden, zoals 'bluesky-small.jpeg'
  85. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  86. bigfile.mov\r\nZal het bestand 'bigfile.mov' vinden, maar niet 'bigfile2.mov'
  87. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  88. cgi\r\nZal links vinden met directories die 'cgi' bevatten, zoals /cgi-bin/somecgi.cgi
  89. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  90. cgi-bin\r\nZal links vinden met directory naam 'cgi-bin' (maar niet bevoorbeeld: cgi-bin-2)
  91. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  92. someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  93. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  94. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  95. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  96. www.someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/... (maar geen links zoals private.someweb.com/..)
  97. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  98. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  99. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  100. www.test.com/test/someweb.html\r\nZal enkel de link www.test.com/test/someweb.html vinden. Merk op dat je zowel het adres (www.xxx.yyy) alsook de pad (/test/someweb.html)
  101. All links will match
  102. Alle links zullen uitgesloten/aanvaard worden
  103. Add exclusion filter
  104. Toevoegen van een uitsluiten-filter
  105. Add inclusion filter
  106. Toevoegen van een aanvaarden-filter
  107. Existing filters
  108. Bijkomende filters
  109. Cancel changes
  110. Veranderingen annuleren
  111. Save current preferences as default values
  112. Instellingen als standaard wegschrijven
  113. Click to confirm
  114. Klik voor bevestiging
  115. No log files in %s!
  116. Geen protocolbestanden in %s!
  117. No 'index.html' file in %s!
  118. Geen index.html in %s!
  119. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  120. Klik om WinHTTrack Website Copier te beδindigen
  121. View log files
  122. Toon protocolbestanden
  123. Browse HTML start page
  124. Toon de html startpagina
  125. End of mirror
  126. Einde van de spiegeling
  127. View log files
  128. Toon protocolbestand
  129. Browse Mirrored Website
  130. Toon web
  131. New project...
  132. Nieuw project...
  133. View error and warning reports
  134. Toon fouten en mededelingen
  135. View report
  136. Toon protocolverslag
  137. Close the log file window
  138. Sluit het protocolvenster
  139. Info type:
  140. Type van informatie:
  141. Errors
  142. Fouten
  143. Infos
  144. Informaties
  145. Find
  146. Zoek
  147. Find a word
  148. Zoek een woord
  149. Info log file
  150. Info-protocolbestand
  151. Warning/Errors log file
  152. Waarschuwingen/Fouten-protocolbestand
  153. Unable to initialize the OLE system
  154. Onmogelijk het OLE systeem te initialiseren
  155. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  156. Er geen cache in de aangegeven directory\nWinHTTrack kan geen afgebroken spiegelingen vinden!
  157. Could not connect to provider
  158. Geen verbindung met de provider
  159. receive
  160. ontvangen
  161. request
  162. verzoek
  163. connect
  164. verbinden
  165. search
  166. zoeken
  167. ready
  168. klaar
  169. error
  170. fout
  171. Receiving files..
  172. Ontvang bestanden.
  173. Parsing HTML file..
  174. Doorlopen van het HTML bestand...
  175. Purging files..
  176. Verwijder bestanden...
  177. Loading cache in progress..
  178. Cache wordt geladen...
  179. Parsing HTML file (testing links)..
  180. Doorlopen van het HTML bestand (test links)...
  181. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  182. Gepauzeerd (Kies [Spiegeling]/[Pauzeer transfer] om verder te gaan)
  183. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  184. Beδindig lopende transfers - Kies [Cancel] om direkt te stoppen!
  185. scanning
  186. scanning
  187. Waiting for scheduled time..
  188. Wacht op voorgegeven uur om te starten
  189. Connecting to provider
  190. Maak verbinding met de provider
  191. [%d seconds] to go before start of operation
  192. Spiegeling wachtend [%d seconden]
  193. Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
  194. Spiegeling is bezig... [%s, %s bytes]
  195. Site mirroring finished!
  196. Spiegeling beδindigd!
  197. A problem occured during the mirroring operation\n
  198. Een probleem is opgetreden tijdens de spiegeling\n
  199. \nDuring:\n
  200. \r\n\nTijdens:\n\r\n
  201. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  202. Indien noodzakelijk, zie in het protocolbestand.\n\nKlik OK om WinHTTrack Website Copier te beδindigen.\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  203. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  204. De spiegeling is uitgevoerd.\nKlik OK om WinHTTrack te beδindigen.\nIndien nodig, zie protocolbestand(en) om zeker te gaan dat alles OK is\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  205. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  206. * * SPIEGELING AFGEBROKEN! * *\r\nDe aktuele tijdelijke cache is noodzakelijk voor gelijkwelke update operatie en bevat enkel data gedownload gedurende de zoeven afgebroken sessie.\r\nDe eerste cache kan juistere informaties bevatten; indien je deze informatie niet wenst te verliezen, dan moet je deze restoren and de aktuele cache wissen.\r\n[Opmerking: Dit is het eenvoudigst door het wissen van de hts-cache/new.* bestanden]\r\n\r\nDenk je dat de eerste cache juistere informaties bevat, en wil je deze restoren?
  207. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  208. * * FOUT MET DE SPIEGELING * *\r\nHTTrack heeft vastgesteld dat de aktuele spiegeling leeg is. Indien het een update was, is de vorige copie terug actueel.\r\nReden: de eerste pagina(s) konden ofwel niet gevonden worden, of er was een probleem met de connectie.\r\n=> Verzeker je ervan, dat de website nog steeds bestaat en/of je proxy settings correct zijn! <=
  209. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  210. :\r\n\n\nTip: Klik [Toon protocolbestand] voor de fouten en mededelingen\r\n
  211. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  212. Het wissen van hts-cache/new.* bestanden is niet gelukt, gelieve dit manueel te doen
  213. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  214. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beδindigen?
  215. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  216. - Spiegelmodus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  217. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  218. - Spielgelmodus met navraag -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  219. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  220. - Haal-bestand-modus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  221. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  222. - Test-links-modus -\n\nVul de adressen van de paginas met links in het URL venster in
  223. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  224. - Herzien/voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  225. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  226. - Voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  227. Log files Path
  228. Protocoldirectory
  229. Path
  230. Pad
  231. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  232. Spiegellijst-modus, vul de adressen van de paginas met links om te spiegelen in het URL venster in
  233. New project / Import?
  234. Nieuw project / import?
  235. Choose criterion
  236. Kies een actie
  237. Maximum link scanning depth
  238. Maximale linkdiepte om te scannen
  239. Enter address(es) here
  240. Vul hier de adressen in
  241. Define additional filtering rules
  242. Definiδer bijkomende filters
  243. Proxy Name (if needed)
  244. Proxy indien nodig
  245. Proxy Port
  246. Proxy poort
  247. Define proxy settings
  248. Definiδer proxy instellingen
  249. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  250. Gebruik de standaard HTTP proxy voor FTP proxy
  251. Path
  252. Pad
  253. Select Path
  254. Kies een pad
  255. Path
  256. Pad
  257. Select Path
  258. Kies een pad
  259. Quit WinHTTrack Website Copier
  260. WinHTTrack Website Copier beδindigen
  261. About WinHTTrack
  262. Info's over WinHTTrack
  263. Save current preferences as default values
  264. Schrijf voorkeur weg als standaard waarden.
  265. Click to continue
  266. Klik om verder te gaan
  267. Click to define options
  268. Klik om instellingen te definiδeren.
  269. Click to add a URL
  270. Klik om een URL toetevoegen
  271. Load URL(s) from text file
  272. Lees URL(s) vanaf een tekstbestand
  273. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  274. WinHTTrack voorkeursinstellingen (*.opt)|*.opt||
  275. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  276. Tekstbestand met de lijst van adressen (*.txt)|*.txt||
  277. File not found!
  278. Bestand niet gevonden!
  279. Do you really want to change the project name/path?
  280. Will je werkelijk de projectnaam/pad veranderen?
  281. Load user-default options?
  282. Standaard instellingen van de gebruiker laden?
  283. Save user-default options?
  284. Standaard instellingen van de gebruiker wegschrijven?
  285. Reset all default options?
  286. Alle standaard instellingen wissen?
  287. Welcome to WinHTTrack!
  288. Hartelijk welkom bij WinHTTrack Website Copier!
  289. Action:
  290. Acties:
  291. Max Depth
  292. Maximale diepte:
  293. Maximum external depth:
  294. Maximum externe diepte:
  295. Filters (refuse/accept links) :
  296. Filters (links uitsluiten/aanvaarden):
  297. Paths
  298. Paths
  299. Save prefs
  300. Instellingen wegschrijven
  301. Define..
  302. Definiδren...
  303. Set options..
  304. Instellingen definiδren...
  305. Preferences and mirror options:
  306. Voorkeur en instellingen van de spiegelingen:
  307. Project name
  308. Projectnaam
  309. Add a URL...
  310. Toevoegen van een URL...
  311. Web Addresses: (URL)
  312. Webadres: (URL)
  313. Stop WinHTTrack?
  314. Stoppen van WinHTTrack?
  315. No log files in %s!
  316. Geen protocolbestanden in %s!
  317. Pause Download?
  318. Transfer pauzeren?
  319. Stop the mirroring operation
  320. Stop de spiegeling.
  321. Minimize to System Tray
  322. Verberg dit venster onder de systeembalk
  323. Click to skip a link or stop parsing
  324. Klik om een link over te slaan of om de doorloop te onderbreken
  325. Click to skip a link
  326. Klik om een link over te slaan
  327. Bytes saved
  328. Bytes weggeschreven:
  329. Links scanned
  330. Links doorlopen:
  331. Time:
  332. Tijd:
  333. Connections:
  334. Verbindingen:
  335. Running:
  336. Lopende:
  337. Hide
  338. Verbergen
  339. Transfer rate
  340. Transfer snelheid:
  341. SKIP
  342. OVERSLAAN
  343. Information
  344. Informaties
  345. Files written:
  346. Geschreven bestanden:
  347. Files updated:
  348. Bijgewerkte bestanden:
  349. Errors:
  350. Fouten:
  351. In progress:
  352. Bezig:
  353. Follow external links
  354. Haal bestanden ook uit externe links
  355. Test all links in pages
  356. Test alle links in de paginas
  357. Try to ferret out all links
  358. Probeer alle links te vinden
  359. Download HTML files first (faster)
  360. Eerst HTML-bestanden downloaden (sneller)
  361. Choose local site structure
  362. Kies een struktuur voor de lokale bestanden
  363. Set user-defined structure on disk
  364. Definiδer de struktuur van een site op disk
  365. Use a cache for updates and retries
  366. Gebruik een cache voor updates en herhalingen
  367. Do not update zero size or user-erased files
  368. Geen bestanden herladen indien deze nul bytes groot of door de gebruiker gewist zijn
  369. Create a Start Page
  370. Startpagina aanmaken
  371. Create a word database of all html pages
  372. Kreδer een woorden-gegevensbank van alle HTML paginas
  373. Create error logging and report files
  374. Aanmaken van Protokolbestanden voor fouten en mededelingen.
  375. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  376. Genereer enkel 8+3 bestandsnamen
  377. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  378. Genereer ISO9660 bestandsnamen ENKEL voor CDROMs
  379. Do not create HTML error pages
  380. Schrijf geen html foutenpaginas
  381. Select file types to be saved to disk
  382. Kies de bestandtypes om weg te schrijven
  383. Select parsing direction
  384. Kies de doorlooprichting van de spiegeling
  385. Select global parsing direction
  386. Kies de globale doorlooprichting in de site
  387. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  388. Instellingen voor het herschrijven van URLs voor interne (gedownloaded) en externe (niet gedownloaded) links
  389. Max simultaneous connections
  390. Maximum aantal connecties
  391. File timeout
  392. Maximum wachttijd voor een bestand
  393. Cancel all links from host if timeout occurs
  394. Annuleer alle links van een host bij een timeout
  395. Minimum admissible transfer rate
  396. Minimale transfer snelheid
  397. Cancel all links from host if too slow
  398. Annuleer alle links van een te langsame host
  399. Maximum number of retries on non-fatal errors
  400. Maximum aantal herhalingen indien een niet fatale fout gebeurt
  401. Maximum size for any single HTML file
  402. Maximale grootte voor een html pagina
  403. Maximum size for any single non-HTML file
  404. Maximale grootte voor een bestand
  405. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  406. Maximaal aantal bytes voor de spiegeling
  407. Make a pause after downloading this amount of bytes
  408. Pauzeer na download van dit aantal bytes
  409. Maximum duration time for the mirroring operation
  410. Maximale tijd voor de spiegeling
  411. Maximum transfer rate
  412. Maximale transfer snelheid
  413. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  414. Maximale verbindingen/seconde (vermijd overbelasting van de server)
  415. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  416. Maximum aantal links dat kan getest worden (niet gesaved!)
  417. Browser identity
  418. Browser identiteit
  419. Comment to be placed in each HTML file
  420. Voetnoot in elk HTML bestand
  421. Back to starting page
  422. Terug naar de startpagina
  423. Save current preferences as default values
  424. Instellingen als standaard wegschrijven
  425. Click to continue
  426. Klick om verder te gaan
  427. Click to cancel changes
  428. Klik om veranderingen te annuleren
  429. Follow local robots rules on sites
  430. Volg de lokale robotregels van de site
  431. Links to non-localised external pages will produce error pages
  432. Externe paginas (niet opgenomen) linken naar foutenpaginas
  433. Do not erase obsolete files after update
  434. Geen oude bestanden wissen na update
  435. Accept cookies?
  436. Aangeboden cookies aanvaarden?
  437. Check document type when unknown?
  438. Onbekende document types testen?
  439. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  440. Java applets doorzoeken naar inbegrepen bestanden
  441. Store all files in cache instead of HTML only
  442. Alle bestanden in cache wegschrijven in plaats van enkel de HTML bestanden
  443. Log file type (if generated)
  444. Type protocolbestand indien gegenereerd
  445. Maximum mirroring depth from root address
  446. Maximum diepte van de spiegeling vanaf het eerste adres
  447. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  448. Maximum spiegelingdiepte voor externe/verboden adressen (0 is geen [default])
  449. Create a debugging file
  450. Debug bestand aanmaken
  451. Use non-standard requests to get round some server bugs
  452. Probeer somige server bugs te vermijden door gebruik van niet gestandaardiseerde aanvragen
  453. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  454. Gebruik de oude HTTP/1.0 aanvragen (beperkt de zoekfunctie)
  455. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  456. Probeer, met verschillende trukjes, het aantal 're-transfers' te beperken (test grootte van het bestand...)
  457. Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
  458.  
  459. Write external links without login/password
  460. Schrijf externe links zonder login/wachtwoord
  461. Write internal links without query string
  462. Schrijf interne links zonder zoekaanvraag
  463. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  464. Opnemen van niet HTML-bestanden dicht bij een link (bv. .ZIP of grafieken buitenuit geplaatst)
  465. Test all links (even forbidden ones)
  466. Test alle links (ook de niet toegelatenen)
  467. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  468. Probeer alle URLs te krijgen (ook in onbekende tags/code)
  469. Get HTML files first!
  470. Haalt eerst de HTML-bestanden!
  471. Structure type (how links are saved)
  472. Struktuurtype (hoe links weggeschreven worden)
  473. Use a cache for updates
  474. Gebruik een cache voor de updates
  475. Do not re-download locally erased files
  476. Lokaal gewiste bestanden niet nogmaals laden
  477. Make an index
  478. Maak een index
  479. Make a word database
  480. Kreδer een woorden-gegevensbank
  481. Log files
  482. Protocolbestanden
  483. DOS names (8+3)
  484. DOS namen (8+3)
  485. ISO9660 names (CDROM)
  486. ISO9660 namen (CDROM)
  487. No error pages
  488. Geen fouten paginas
  489. Primary Scan Rule
  490. Hoofdfilter
  491. Travel mode
  492. Doorloopmodus
  493. Global travel mode
  494. Globale doorloopmodus
  495. These options should be modified only exceptionally
  496. Normaalgezien moeten deze instellingen niet aangepast worden
  497. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  498. Aktiveer de debug modus (winhttrack.log)
  499. Rewrite links: internal / external
  500. Herschrijf links: intern / extern
  501. Flow control
  502. Stroom controle
  503. Limits
  504. Begrenzingen
  505. Identity
  506. Identiteit
  507. HTML footer
  508. HTML voetnota
  509. N# connections
  510. N# verbindingen
  511. Abandon host if error
  512. Verbinding afbreken indien fout
  513. Minimum transfer rate (B/s)
  514. Minimum transfer snelheid (B/s)
  515. Abandon host if too slow
  516. Verbinding afbreken indien te langzaam
  517. Configure
  518. Instellen
  519. Use proxy for ftp transfers
  520. Gebruik de proxy voor ftp transfers
  521. TimeOut(s)
  522. TimeOut(s)
  523. Persistent connections (Keep-Alive)
  524. Aanhoudende verbindingen (Keep-Alive)
  525. Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
  526. Verbindingstijd en nakijktijd verminderen door konstante verbindung met de server
  527. Retries
  528. Herhalingen
  529. Size limit
  530. Berperking in grootte
  531. Max size of any HTML file (B)
  532. Maimale HTML grootte
  533. Max size of any non-HTML file
  534. Andere maximale grootte
  535. Max site size
  536. Maximale site grootte
  537. Max time
  538. Maximale tijd
  539. Save prefs
  540. Instellingen wegschrijven
  541. Max transfer rate
  542. Maximale transfer snelheid
  543. Follow robots.txt
  544. Volg de regels in robot.txt
  545. No external pages
  546. Geen externe pagina's
  547. Do not purge old files
  548. Geen oude pagina's wissen
  549. Accept cookies
  550. Cookies aanvaarden
  551. Check document type
  552. Kontroleer document type
  553. Parse java files
  554. Analiseren van JAVA bestanden
  555. Store ALL files in cache
  556. Alle bestanden in cache wegschrijven
  557. Tolerant requests (for servers)
  558. Tolerante aanvragen (voor servers)
  559. Update hack (limit re-transfers)
  560. Update hack (limiteert de re-transfers)
  561. URL hacks (join similar URLs)
  562.  
  563. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  564. Gebruik oude HTTP/1.0 verzoeken (geen 1.0)
  565. Max connections / seconds
  566. Max verbindingen / seconden
  567. Maximum number of links
  568. Maximum aantal links
  569. Pause after downloading..
  570. Pauze na download...
  571. Hide passwords
  572. Wachtwoorden verbergen
  573. Hide query strings
  574. Verberg zoekaanvragen
  575. Links
  576. Links
  577. Build
  578. Struktuur
  579. Experts Only
  580. Expert
  581. Flow Control
  582. Stroomcontrole
  583. Limits
  584. Beperkingen
  585. Browser ID
  586. Browser ID
  587. Scan Rules
  588. Filters
  589. Spider
  590. Spider
  591. Log, Index, Cache
  592. Protocol, Index, Cache
  593. Proxy
  594. Proxy
  595. MIME Types
  596. MIME typen
  597. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  598. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beδindigen?
  599. Do not connect to a provider (already connected)
  600. Geen verbinding met een provider (reeds verbonden)
  601. Do not use remote access connection
  602. Geen gebruik van een remote verbinding
  603. Schedule the mirroring operation
  604. Programeer de spiegeling
  605. Quit WinHTTrack Website Copier
  606. Beeindige WinHTTrack Website Copier
  607. Back to starting page
  608. Terug naar startpagina
  609. Click to start!
  610. Klik om te starten!
  611. No saved password for this connection!
  612. Geen weggeschreven wachtwoord voor deze verbinding
  613. Can not get remote connection settings
  614. Krijg geen instelling van der remote verbinding
  615. Select a connection provider
  616. Kies hier een provider voor de verbinding
  617. Start
  618. Start
  619. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  620. Je kan de spiegeling starten, als je de FINISH knop klikt of definiδer meer instellingen voor de verbinding
  621. Save settings only, do not launch download now.
  622. Enkel de instellingen wegschrijven, download nu niet lanceren
  623. On hold
  624. Vertragen
  625. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  626. Wachtend tot: (hh/mm/ss)
  627. Start
  628. START!
  629. Connect to provider (RAS)
  630. Verbind met de provider (RAS)
  631. Connect to this provider
  632. Verbind met deze provider
  633. Disconnect when finished
  634. Indien gedaan verbinding verbreken
  635. Disconnect modem on completion
  636. Indien gedaan modemverbinding verbreken
  637. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  638. \r\n(Ons fouten en problemen mede te delen)\r\n\r\nOntwikkeling:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for Dutch translations to:\r\nRudi Ferrari (Wyando@netcologne.de)
  639. About WinHTTrack Website Copier
  640. Over WinHTTrack Website Copier
  641. Please visit our Web page
  642. Bezoek onze webpagina
  643. Wizard query
  644. Wizard vraagstelling
  645. Your answer:
  646. Je antwoord:
  647. Link detected..
  648. Een link werd gevonden
  649. Choose a rule
  650. Kies een regel:
  651. Ignore this link
  652. Deze link uitsluiten
  653. Ignore directory
  654. Deze directory uitsluiten
  655. Ignore domain
  656. Deze domain uitsluiten
  657. Catch this page only
  658. Haal enkel deze pagina
  659. Mirror site
  660. Site-spiegeling
  661. Mirror domain
  662. Domain-spiegeling
  663. Ignore all
  664. Sluit alles uit
  665. Wizard query
  666. Wizard vraagstelling
  667. NO
  668. NEEN
  669. File
  670. Bestand
  671. Options
  672. Instellingen
  673. Log
  674. Protocol
  675. Window
  676. Venster
  677. Help
  678. Help
  679. Pause transfer
  680. Pauzeer transfer
  681. Exit
  682. Beδindigen
  683. Modify options
  684. Instellingen veranderen
  685. View log
  686. Toon protocol
  687. View error log
  688. Toon foutenprotocol
  689. View file transfers
  690. Toon transfer van de bestanden
  691. Hide
  692. Verstoppen
  693. About WinHTTrack Website Copier
  694. Over WinHTTrack Website Copier
  695. Check program updates...
  696. Verifiδer programma updates...
  697. &Toolbar
  698. Toolmenu
  699. &Status Bar
  700. Statusmenu
  701. S&plit
  702. Verdeel
  703. File
  704. Bestand
  705. Preferences
  706. Instellingen
  707. Mirror
  708. Spiegeling
  709. Log
  710. Protocol
  711. Window
  712. Venster
  713. Help
  714. Help
  715. Exit
  716. Beδindigen
  717. Load default options
  718. Standaard opties laden
  719. Save default options
  720. Standaard opties wegschrijven
  721. Reset to default options
  722. Standaard opties wissen
  723. Load options...
  724. Opties laden
  725. Save options as...
  726. Opties wegschrijven als...
  727. Language preference...
  728. Taalopties...
  729. Contents...
  730. Inhoud...
  731. About WinHTTrack...
  732. Over WinHTTrack Website Copier...
  733. New project\tCtrl+N
  734. Nieuw project\tCtrl+N
  735. &Open...\tCtrl+O
  736. &Open...\tCtrl+O
  737. &Save\tCtrl+S
  738. Weg&Schrijven\tCtrl+S
  739. Save &As...
  740. Wegschrijven &als...
  741. &Delete...
  742. &Wissen
  743. &Browse sites...
  744. We&bpaginas aantonen...
  745. User-defined structure
  746. Struktuur door de gebruiker gedefiniδerd
  747. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  748. %n\tNaam van het bestand zonder extensie (bv: image)\r\n%N\tNaam van het bestand met extensie (bv: image.gif)\r\n%t\tBestandstype (bv: gif)\r\n%p\tPath [zonder / op het einde] (bv: /someimages)\r\n%h\tHost naam (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tkorte naam versie (ex: %sN)
  749. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  750. Voorbeeld:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  751. Proxy settings
  752. Proxy instellingen
  753. Proxy address:
  754. Proxy adres
  755. Proxy port:
  756. Proxy poort
  757. Authentication (only if needed)
  758. Identificatie (enkel indien nodig)
  759. Login
  760. Login
  761. Password
  762. Wachtwoord
  763. Enter proxy address here
  764. Hier een proxy adres ingeven
  765. Enter proxy port here
  766. Hier proxy poort ingeven
  767. Enter proxy login
  768. Proxy login ingeven
  769. Enter proxy password
  770. Proxy wachtwoord ingeven
  771. Enter project name here
  772. Hier de projectnaam ingeven
  773. Enter saving path here
  774. Hier een pad voor het wegschrijven van het project ingeven
  775. Select existing project to update
  776. Kies hier een bestaand project voor update
  777. Click here to select path
  778. Klik hier om een pad te kiezen
  779. Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
  780.  
  781. HTTrack Project Wizard...
  782. HTTrack project wizard
  783. New project name:
  784. Nieuw projectnaam:
  785. Existing project name:
  786. Bestaand projectnaam:
  787. Project name:
  788. Projectnaam:
  789. Base path:
  790. Basis pad
  791. Project category:
  792.  
  793. C:\\My Web Sites
  794. C:\\Mijn Web paginas
  795. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  796. Geef een nieuw projectnaam, \r\nof kies een bestaand project voor update/voortzetting\r\n
  797. New project
  798. Nieuw project
  799. Insert URL
  800. Toevoegen van een URL
  801. URL:
  802. URL:
  803. Authentication (only if needed)
  804. Identificatie (enkel indien nodig)
  805. Login
  806. Login:
  807. Password
  808. Password:
  809. Forms or complex links:
  810. Ingaveschermen of complexe links:
  811. Capture URL...
  812. Haal URL...
  813. Enter URL address(es) here
  814. Hier URL adres ingeven
  815. Enter site login
  816. Site login ingeven
  817. Enter site password
  818. Site wachtwoord ingeven
  819. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  820. Gebruik deze tool om links te halen die enkel via ingaveschermen of javascripts te krijgen zijn
  821. Choose language according to preference
  822. Kies je taal hier
  823. Catch URL!
  824. Haal de URL!
  825. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  826. Tijdelijk je proxyinstellingen in de browser op volgende waarden zetten: (knip/plak proxyadres en poort).\nDan, in de browser, klik op de verzendknop van het ingavescherm, of klik op de specifieke link die je wilt halen
  827. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  828. Dit haalt de gewenste link van je browser naar HTTrack.
  829. ABORT
  830. ANNULEREN
  831. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  832. Knip/plak hier de tijdelijke proxy-instellingen
  833. Cancel
  834. Annuleren
  835. Unable to find Help files!
  836. Hulpbestanden kunnen niet gevonden worden!
  837. Unable to save parameters!
  838. Onmogelijk de parameterers weg te schrijven!
  839. Please drag only one folder at a time
  840. Enkel 1 directory toevoegen
  841. Please drag only folders, not files
  842. Enkel een directory toe te voegen, geen bestanden
  843. Please drag folders only
  844. Enkel een directory toe te voegen
  845. Select user-defined structure?
  846. Gebruikersdefiniδeerde struktuur kiezen?
  847. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  848. Verzeker je ervan, dat de gebruikersdefiniδeerde struktuur correct is.\nIndien niet, zullen de bestandsnamen verkeerd zijn.\r\n
  849. Do you really want to use a user-defined structure?
  850. Wil je werkelijk de gebruikersdefiniδerde struktuur kiezen?
  851. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  852. Veel te veel URLs, onmogelijk zoveel links te behandelen!!
  853. Not enough memory, fatal internal error..
  854. Niet genoeg geheugen, fatale interne fout...
  855. Unknown operation!
  856. Onbekende operatie!
  857. Add this URL?\r\n
  858. Deze URL toevoegen?\r
  859. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  860. Waarschuwing: hoofd proces antwoord niet, kann geen URLs toevoegen
  861. Type/MIME associations
  862. Associaties type/MIME
  863. File types:
  864. Bestandtype(s):
  865. MIME identity:
  866. MIME identiteit
  867. Select or modify your file type(s) here
  868. Kies of verander je bestandtype(s) hier
  869. Select or modify your MIME type(s) here
  870. Kies of verander je MIME type(s) hier
  871. Go up
  872. Omhoog
  873. Go down
  874. Omlaag
  875. File download information
  876. Informaties over de bestanden gedownload
  877. Freeze Window
  878. Venster invriezen
  879. More information:
  880. Bijkomende informaties
  881. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  882. Welkom bij WinHTTrack Website Copier!\n\nGelieve NEXT te klikken om\n\n- een nieuw project te starten\n\n- of vervoledig een gedeeltelijke download
  883. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  884. Bestandsnamen met extentie:\nBestandsnamen bevattend:\nDit bestandsnaam:\nDirectory-namen bevattend:\nDeze directory:\nLinks op dit domein:\nLinks op domein:\nLinks van deze host:\nLinks bevattend:\nDeze link:\nALLE LINKS
  885. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  886. Toon alles\nVerstop debug\nverstop informaties\nVerstop debug en informaties
  887. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  888. Site-struktuur (default)\nHtml in web/,     images/andere bestanden in web/images/\nHtml in web/html,   images/andere in web/images\nHtml in web/,    images/other in web/\nHtml in web/,    images/other in web/xxx, waarbij xxx de extentie is\nHtml in web/html,    images/andere in web/xxx\nSite-struktuur, zonder www.domain.xxx/\nHtml in site_naam/, images/andere files in site_naam/images/\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/images\nHtml in site_naam, images/andere in site_name/\nHtml in site_naam/, images/andere in site_naam/xxx\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/xxx\nAlle bestenden in web/, met toevallige namen\nAlle bestanden in site_naam/, met toevallige namen\nGebruikers-gedefiniδerde struktuur...
  889. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  890. Enkel scannen\nHtml-bestanden wegschrijven\nNiet-Html-bestanden wegschrijven\nAlle bestanden wegschrijven (default)\nEerst Html-bestanden wegschrijven
  891. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  892. In dezelfde directory blijven\nKan dieper gaan (default)\nCan omhoog gaan\nKan zowel dieper als omhoog gaan
  893. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  894. Op hetzelfde adres blijven (default)\nOp dezelfde domain blijven\nOp dezelfde top level domain blijven\nNaar overal in de web gaan
  895. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  896. Nooit\nIndien onbekend (uitgezonderd /)\nIndien onbekend
  897. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  898. Geen robots.txt regels\nrobots.txt uitgezonderd wizard\nvolg robots.txt regels
  899. normal\nextended\ndebug
  900. normaal\nuitgebreid\ndebug
  901. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  902. Download web site(s)\nDownload web site(s) + vragen\nHaal losse bestanden\nDownload alle sites in paginas (veelvuldige spiegeling)\nTest links in paginas (bookmark test)\n* onderbroken download verder doen\n* update bestaande download
  903. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  904. Relative URI / Absolute URL (default)\n Absolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nURL van oorsprong / URL van oorsprong
  905. Open Source offline browser
  906. Open Source offline browser
  907. Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
  908. Website Copier/Offline Browser. Kopieer websites op je computer. Gratis.
  909. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  910. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  911. URL list (.txt)
  912. URL lijst (.txt)
  913. Previous
  914. Vorige
  915. Next
  916. Volgende
  917. URLs
  918. URLs
  919. Warning
  920. Opgelet
  921. Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
  922. Je browser support momenteel geen javascript. Voor betere resultaten, gelieve een browser met javascript mogelijkheid gebruiken.
  923. Thank you
  924. Dankjewel
  925. You can now close this window
  926. Je kunt dit verster nu sluiten
  927. Server terminated
  928. Server beeindigd
  929. A fatal error has occured during this mirror
  930. Een fatale fout is opgetreden tijdens deze spiegeling
  931.